La mayoría de los cristianos creen que Jesús nació y murió
en el Próximo Oriente. Sin embargo, existe una pequeña comunidad japonesa que
propone como alternativa una historia completamente diferente.
Algunos investigadores japoneses opinan que la historia de
Jesucristo es diferente del relato comúnmente aceptado. Esta versión
alternativa de la vida de Jesús cayó en el olvido hasta 1935, cuando Kiyomaro
Takeuchi (Takenouchi) descubrió supuestamente un antiguo documento en la
prefectura de Ibaraki (Japón). El texto de este manuscrito daba a conocer un
relato asombroso en el que se afirmaba que Jesucristo fue enterrado en la
localidad japonesa de Herai, perteneciente a la prefectura de Aomori.
No solo eso, sino que en el documento además se puede leer
que Jesús fue enterrado en Herai junto con su hermano. El texto parecía
realmente auténtico, y no había razón para dudar de que se tratara de un
original. No obstante, el gobierno japonés decidió vetarlo y mantenerlo en
secreto. Se convirtió en parte de la colección del museo de Tokio, bombardeado
durante la Segunda Guerra Mundial. Todos los archivos del museo quedaron
destruidos por las bombas; sin embargo, la familia Takeuchi había realizado
copias de este antiguo texto antes de informar a las autoridades de su descubrimiento.
Estas copias abrieron la puerta a una antigua y olvidada leyenda japonesa.
Una tumba legendaria
Una de las copias de este documento se encuentra en la
actualidad expuesta en un pequeño museo de la localidad de Shingo (conocida
tradicionalmente como Herai), cerca de la famosa “Tumba de Jesús.” El análisis
del texto demostró que había sido escrito originalmente en antiguo japonés. En
la actualidad no hay demasiada gente que conozca este tipo de escritura como
para leerlo con facilidad, y este hecho hace casi imposible falsificar un
manuscrito de este tipo.
Por otro lado, la primera investigación lingüística demostró
que el topónimo tradicional “Herai” no pertenece a la lengua japonesa, sino que
es sorprendentemente similar a la palabra “Hebrai”, que significa “hebreo”. En
la antigua lengua hebrea la palabra “Herai” se asemeja a la expresión “una
montaña”
Según la descripción que figura junto a la tumba:
"Cuando Jesucristo tenía 21 años, vino a Japón y buscó
la sabiduría de la divinidad durante 12 años. Volvió a Judea a la edad de 33 y
se entregó a su misión. Sin embargo, en aquel tiempo las gentes de Judea no
aceptaron la doctrina de Jesús. En lugar de eso le apresaron e intentaron
crucificarle. Su hermano menor, Isukiri, casualmente ocupó su lugar y murió en
la cruz. Cristo, que escapó a la crucifixión, soportó los avatares de la
travesía y volvió de nuevo a Japón. Se instaló justo aquí, en la aldea conocida
como Herai, y murió a la edad de 106 años. En este lugar santo se ha erigido un
túmulo funerario a la derecha dedicado a Cristo y una tumba a la izquierda
dedicada a Isukiri".
Otra versión de la historia
Se conoce otra versión de este relato por el libro La
profecía de Thiaoouba, escrito por Michel Desmarquet, quien intentó descubrir
la realidad de la historia de Jesús en Japón. Según la versión descrita por
Desmarquet, Jesús abandonó su hogar a los 14 años y llegó a Japón con 50 años.
Allí se casó y tuvo tres hijas. Supuestamente enseñó sus normas acerca de cómo
vivir, pero parece que en el transcurso de sus viajes a lo largo de Asia sus
enseñanzas se volvieron más globales de lo que habían sido hasta entonces. Ya
en Japón, vivió en Herai unos 45 años y murió cuando tenía cerca de 100 años.
La versión japonesa de la vida de Jesús nos cuenta que su hermano era dos años
más joven que él. Parece ser que fueron enterrados en el mismo lugar.
Los arqueólogos han buscado pruebas de la presencia de un
enterramiento en la supuesta Tumba de Cristo de Shingo, como huesos, dientes u
objetos. Por desgracia, no han descubierto nada parecido hasta ahora. El
monumento se encuentra en un monte y debe su forma al terreno. En la actualidad
también hay en la tumba cruces y otros símbolos típicamente cristianos.
La prueba más interesante que confirma la extraña conexión
entre las lenguas japonesa y hebrea es una antigua canción que es conocida en
Herai desde hace 2.000 años. Esta canción incluye en su letra la frase: “Nanya
Do Yara Nanya Do Nasareno Nanya Do Yara”, que significa “¿Qué es esto? ¿Qué
está pasando? ¿Qué vais a hacer?”
Según el Dr. Tom J. Chalko, si se repiten muchas veces,
estas palabras tienen un significado diferente. La frase de la canción citada
anteriormente, traducida del hebreo, significaría “Soy YO, Joshua, el niño dado
por Yehova (Yah).” El investigador cree que esta frase se asemeja al hebreo que
conocemos de los textos escritos en vida de Jesús.
¿Viajó realmente Jesús a Japón?
Parece improbable que Jesús consiguiera escapar a la
crucifixión y huyera del Próximo Oriente. Pero de haber sido así, quizás habría
elegido el mismo destino que María Magdalena. En ese caso habría viajado al sur
de Francia y vivido allí con su familia.
¿Por qué razón habría viajado Jesucristo a Japón? En Asia se
conocen unas cuantas historias más acerca de un hombre sabio llegado del
Próximo Oriente que viajó hacia el este. Fue visto en la India, Nepal e incluso
China. En la región de Cachemira, aún se venera en nuestros días otra tumba de
un sabio llamado Jesús. Es casi imposible que tantas historias de tan distantes
regiones de Asia no tengan razón de ser. Especialmente cuando se reconoce que
durante muchos siglos el cristianismo no fue una religión demasiado popular en
Asia.
No obstante, podría habérsenos escapado algún detalle oculto
en esta historia. Es posible que uno de los discípulos de Jesús, quizás incluso
uno de sus apóstoles, viajara a Asia. Llegados a este punto, debemos recordar
que en la antigüedad la palabra “hermano” podía utilizarse cuando dos hombres
eran parientes, pero también si existía un estrecho vínculo entre ellos, si
eran grandes amigos por ejemplo.
¿Fueron estos viajeros simplemente seguidores de Cristo que querían dar a conocer el mensaje de su Maestro? ¿Es posible que fueran fugitivos huidos de su país tras la ejecución de Jesús para no correr su mismo destino? Quizás nunca lleguemos a conocer la respuesta a estas preguntas…
Fuente: Leyendas, Mitos, Misterios y Enigmas del Mundo
I wrote a Frequently Asked Questions page for the book at https://www.chinasona.org/Thiaoouba/questions.html
ResponderEliminarWould you like to add this page to your blog?
Thank you.